АКТУАЛЬНОСТЬ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Эту статью, вероятно, будет интересно прочитать всем изучающим или собирающимся изучать английский язык, а также преподавателям практикам. Особенно полезно будет прочитать данный материал родителям, всерьез озабоченным качественным и эффективным обучением своих детей, что подчас обещается, но чаще не выполняется в учебных заведениях (если судить по результатам тестирования). От правильного выбора типа учебного процесса, учебных пособий и учителей может зависеть будущее вашего ребенка, ибо потраченное время чаще невозможно возвратить. А неправильно внедренные навыки часто и невозможно исправить.
**Сколько нужно времени чтобы достаточно хорошо выучить английский язык? Это зависит от ваших предварительных знаний. Если вы никогда не изучали английский язык, то успех будет зависеть от следующих факторов: а) количество времени, затрачиваемого вами на изучение языка. На взгляд автора, самым эффективным алгоритмом являются ежедневные занятия не менее часа-двух (чем больше, тем лучше). б) психологический настрой, с которым вы занимаетесь. Следует быть внимательным, не отвлекаться, быть предельно сконцентрированным на учебе, верить в успех (надо просто «заболеть» языком, влюбиться в него и в процесс обучения). в) правильно подобранная и эффективная методика обучения. Одни считают, что можно выучить побольше английских слов, и тогда все остальное придет само. Такие ‘специалисты’ пытаются учить все слова наизусть, взяв словарь объемом в 10000 слов. Нужно ли говорить, что такой метод не приведет к успеху Другиеполагают, что можно бездумно, помногу раз повторять тексты лингафонного курса, и понимание грамматики и нюансов подбора слов придут сами, автоматически. Такой псевдометод также не позволит вам добиться успеха в практическом использовании языка.
Основой овладения языком является осознанное изучение грамматики, при этом необходимо отрабатывать каждое явление по определенным эффективным алгоритмам. Одновременно с грамматикой необходимо оттачивать фонетику и усваивать лексику. Как это сделать одновременно, вы узнаете дальше. Вопреки широко распространенному мифу о возможности изучения языка в кратчайшие сроки (1-2 месяца),** опыт показывает, что на практике необходимо настроиться на большую работу, и значительные затраты времени. Любой иностранный язык можно изучать всю жизнь, постоянно его совершенствуя.
В наш век скоростей и нехватки времени, в век, когда память компьютеров и их быстродействие растут с огромной скоростью, а память человека уже давно не справляется со все увеличивающимся объемом информации, при жестких требованиях к учебному процессу и высоких стандартах, предъявляемых к работе, актуальной задачей становится сопоставление затрат времени и усилий при изучении и освоении любой области знаний (иностранного языка в частности) с преимуществами, которые получает учащийся после овладения этим предметом.
Английский становится первым мировым универсальным языком. Хотя попытки на мировой язык были и у латинского, испанского, французского. Но это не было мировым явлением. Английский является родным языком 500 млн. людей в 12 странах мира. Но еще 600 млн. говорит на английском в качестве второго языка. И еще несколько сот миллионов обладают определенными знаниями английского языка, который имеет официальный или полуофициальный статус примерно в 62 странах
Английский язык — это язык международного бизнеса.
Английский язык заменяет господствующие в течение многих веков европейские языки. Английский заменил французский язык в качестве языка дипломатии, он — официальный язык международных организаций
**Чему могут научить нас западные специалисты** Составители методик и учебников — носители языка, имеющие интеллектуальное и культурологическое воспитание и развитие соответствующее западной ‘культуре’. Большая часть населения России — русские, имеющие принципиально отличающееся национальные особенности, мировоззрение, привычки, мораль, этику, аспекты интеллектуального развития, культуру и т. д. Поэтому русскоязычной аудитории западные специалисты могут предложить только путь и метод который прошли и знают сами, но эти методы очень неэффективны для нас, англичане или американцы фактически не обучались языку по формализованной методике, а впитали большую часть его с молоком матери, поэтому они не могут выйти за себя и понять проблемы иноязычного восприятия и обучения
Не эффективное представление грамматики
Большая часть грамматического материала в западных (да и в наших, копирующих с запада) пособиях представлена слишком кратко, большими блоками, которые охватить ученику просто невозможно, грамматика часто размыта и представлена не четко, а для закрепления грамматического и лексического материала совершенно недостаточен как объем упражнений, их вариативность так и их целенаправленность. Не проводилось никаких серьезных исследований о величине и качестве дробления материала и его влияния на эффективность обучения.
**Отсутствие структурирования материала** Отсутствие целостности составляющих компонентов Отсутствие возможности закрепления требуемых объемов лексики В большинстве учебников отсутствует структурирование материала нацеленного на эффективное обучение. Т. е. не применяются никакие теории, взгляды как давать материал для усвоения, какая последовательность более эффективна и пр.
Отсутствие целостности составляющих компонентов
Отсутствуют целостность и единство материала составляющих компонентов (лексики, грамматики, фонетики, стилистики, идиоматики). Чаще это просто произвольно набросанные и не связанные куски материала между которыми нет никаких объединяющих принципов и переходов. В основном это примитивные тексты без объяснений.
**Отсутствие целостности как единой субстанции, а не хаотического и бессвязного набора элементов**
**Отсутствует целостность учебного пособия, как единого учебного механизма с набором обоснованных и эффективных технологий.** **Отсутствует научный подход.** Учебники каждый автор пишет «как бог на душу положит», не опираясь ни на какие работающие и проверенные теории.
Отсутствуют научный подход и единые концепции в
вышеперечисленных пунктах В иностранных учебных пособиях отсутствуют объяснения на русском языке даже, если их перевести на русский — это не улучшит ситуацию
Отсутствуют параллельные тексты в упражнениях (т. е. предложение по-английски, а напротив по-русски. )
Отсутствуют параллельные тексты (т. е. примеры осмысленных текстов, которые имеют перевод на русский язык).
Отсутствуют психологические и методические основы и обоснование, показывающее необходимость и эффективность именно представленных в конкретном учебнике обучающих методов, упражнений их количества и вариативности.
Отсутствует интерес в информационном наполнении как текстов, так и упражнений.
**Нет адаптивности в подходе и в построении учебников. Не учитываются психофизиологические особенности разных по возрасту, по образованию и т. д. учеников. **
Методика преподавания — это набор методов, средств и материалов обеспечивающих высокую эффективность обучающего процесса (минимизация затрат времени и усилий как ученика так и учителя, формирование у ученика устойчивых, скоростных навыков владения всеми аспектами языка).
Одним из основных принципов (доселе не понимаемым многими авторами методик и учебников) является целевая иерархичность и последовательность в подаче как языковых средств, так и видов речевой деятельности при обучении на каждом этапе.
Иерархичность и последовательность предполагает определенную этапность и акцентирование введения языкового материала (фонетики, лексики, грамматики и пр. ) и видов речевой деятельности (говорения, аудирования, письма, перевода и пр. ). При этом предполагается соблюдение следующих принципов: - материал в учебном процессе располагается по принципу «от простого к сложному» (плавного возрастания сложности), для этого нами введен коэффициент сложности единицы представляемого материала (что не делалось ранее другими авторами). - единицы материала расположены в виде цепочек имеющих обоснованный логический переход от уровня к уровню, от этапа к этапу
**Этапы учебного процесса Рассмотрим сначала кратко основные этапы изучения иностранного
языка**
1. Первичные знания и умения в языковых средствах & Акцент на звукоразличение, звукоподражание, введение первого блока лексики объемом около 500 слов, самые базовые понятия грамматики. На этом этапе очень важно много слушать (лингафонные курсы, радио, носителей языка)
2. Вторичные умения & Обеспечивающие в основном рецептивные виды деятельности, аудирование, больше грамматики и лексики, орфоэпии
3. Навыки, обеспечивающие продуктивные виды говорения и письма & Синтез базовых блоков усвоенных и отработанных на предыдущих этапах 4. Уровень интуитивно-автоматического владения & Профессионально-обусловленная речевая деятельность
И еще, перед каждым обучаемым должна ставится образовательная задача, которую он должен осознать, воспринять и воплощать на каждом занятии как в классе, так и дома, имея четкие ориентиры на каждом этапе обучения и конкретные величины перехода с одного уровня (этапа) обучения на другой. **Подытоживая вышесказанное** Необходимо выдавать каждому обучаемому программу обучения иностранному языку на каждый срок (месяц, семестр, полугодие, год, до конца обучения) с конкретными ориентирами, критериями перехода с уровня на уровень, с величинами тестирующих и обучающих коэффициентов, с объемами и коэффициентами усвоения лексики, грамматики, фонетики. С критериями качества усвоения и владения навыками рецептивного и продуктивного типа.
Необходимо предоставлять каждому обучаемому основные методы и средства достижения вышеуказанных критериев, ориентиров, величин тестирующих и обучающих коэффициентов, объемов и коэффициентов усвоения лексики, грамматики, фонетики. Только тогда он сможет при помощи учителя осознанно применять весь этот набор средств для достижения целей обучения
По результатам обучения должны быть сформированы стабильные навыки профессионального владения конкретной дисциплиной, отраслью знаний для решения динамически изменяющихся задач, встающих перед специалистом в конкретной общественно-экономической формации.
**Преподаватель английского это одно, а переводчик другое.**
**Конечный этап обучения — это набор практических автоматических навыков, определяющих умение применять полученные знания об изучаемом предмете в жизни.** Например, выучить английский язык — это значит приобрести практические навыки использования его в вашей жизни. Вы должны пользоваться языком, не замечая его самого, вы должны решать практические задачи с помощью языка, и он не должен вам мешать при этом. Вы должны уметь быстро и правильно сказать человеку то, что вам требуется по ситуации. Прочитать книгу, чтобы понимать смысл в процессе чтения, то есть так, как это у вас происходит при чтении данной статьи. И еще делать с помощью языка многое другое, о чем речь будет далее.
Итак, выучить иностранный язык — это внедрить в себя, в свое подсознание набор практических навыков, которые будут срабатывать как рефлексы у той бедной собачки Павлова.
Что же это за навыки? Если кратко — это навыки устной и письменной речи, умение читать, понимать со слуха. Надо подойти к такому уровню использования практических навыков, когда вы не будете понимать, как же это вы говорите, переводите и пишете, сам процесс будет протекать автоматически в подсознании, а в сознание будет выдаваться готовый результат. Как при езде на велосипеде. Теперь кратко о свободном владении языком. Большинство людей, если судить честно, не владеют свободно своим родным языком. А уж на освоение иностранного надо потратить годы упорного каждодневного труда, чтобы довести его до более-менее удовлетворяющего вас уровня. Но надо стремиться к совершенству, ибо это один из главных законов бытия.
Поэтому не верьте обещаниям чудодейственных новомодных заклинателей и факиров от языка, обещающих вам за месяц, три или полгода научить вас говорить быстро и правильно (используя мифические писки, записанные на кассете или эффект 25 кадра). Хотя, используя хорошую методику, за указанные выше сроки можно осуществить просто прорыв в иностранный язык. Т. е. можно действительно много узнать и научиться использовать на практике. А совершенство — это процесс длиною не в одну жизнь. Многие великие писатели боролись за более хороший литературный стиль на своем родном языке всю жизнь. Очень немногим преподавателям после нескольких десятилетий работы с языком удается знать его приближенным к совершенству. **Умение пользоваться хорошо языком, да и чем угодно — это дар Божий. Но не боги горшки обжигают и надо, засучив рукава, браться за свое образование прямо сейчас. Но браться с умом, не тратя понапрасну время и силы.** **
**Сколько нужно времени чтобы достаточно хорошо выучить английский язык? Это зависит от ваших предварительных знаний. Если вы никогда не изучали английский язык, то успех будет зависеть от следующих факторов: а) количество времени, затрачиваемого вами на изучение языка. На взгляд автора, самым эффективным алгоритмом являются ежедневные занятия не менее часа-двух (чем больше, тем лучше). б) психологический настрой, с которым вы занимаетесь. Следует быть внимательным, не отвлекаться, быть предельно сконцентрированным на учебе, верить в успех (надо просто «заболеть» языком, влюбиться в него и в процесс обучения). в) правильно подобранная и эффективная методика обучения. Одни считают, что можно выучить побольше английских слов, и тогда все остальное придет само. Такие ‘специалисты’ пытаются учить все слова наизусть, взяв словарь объемом в 10000 слов. Нужно ли говорить, что такой метод не приведет к успеху Другиеполагают, что можно бездумно, помногу раз повторять тексты лингафонного курса, и понимание грамматики и нюансов подбора слов придут сами, автоматически. Такой псевдометод также не позволит вам добиться успеха в практическом использовании языка.
Основой овладения языком является осознанное изучение грамматики, при этом необходимо отрабатывать каждое явление по определенным эффективным алгоритмам. Одновременно с грамматикой необходимо оттачивать фонетику и усваивать лексику. Как это сделать одновременно, вы узнаете дальше. Вопреки широко распространенному мифу о возможности изучения языка в кратчайшие сроки (1-2 месяца),** опыт показывает, что на практике необходимо настроиться на большую работу, и значительные затраты времени. Любой иностранный язык можно изучать всю жизнь, постоянно его совершенствуя.
В наш век скоростей и нехватки времени, в век, когда память компьютеров и их быстродействие растут с огромной скоростью, а память человека уже давно не справляется со все увеличивающимся объемом информации, при жестких требованиях к учебному процессу и высоких стандартах, предъявляемых к работе, актуальной задачей становится сопоставление затрат времени и усилий при изучении и освоении любой области знаний (иностранного языка в частности) с преимуществами, которые получает учащийся после овладения этим предметом.
Английский становится первым мировым универсальным языком. Хотя попытки на мировой язык были и у латинского, испанского, французского. Но это не было мировым явлением. Английский является родным языком 500 млн. людей в 12 странах мира. Но еще 600 млн. говорит на английском в качестве второго языка. И еще несколько сот миллионов обладают определенными знаниями английского языка, который имеет официальный или полуофициальный статус примерно в 62 странах
Английский язык — это язык международного бизнеса.
Английский язык заменяет господствующие в течение многих веков европейские языки. Английский заменил французский язык в качестве языка дипломатии, он — официальный язык международных организаций
**Чему могут научить нас западные специалисты** Составители методик и учебников — носители языка, имеющие интеллектуальное и культурологическое воспитание и развитие соответствующее западной ‘культуре’. Большая часть населения России — русские, имеющие принципиально отличающееся национальные особенности, мировоззрение, привычки, мораль, этику, аспекты интеллектуального развития, культуру и т. д. Поэтому русскоязычной аудитории западные специалисты могут предложить только путь и метод который прошли и знают сами, но эти методы очень неэффективны для нас, англичане или американцы фактически не обучались языку по формализованной методике, а впитали большую часть его с молоком матери, поэтому они не могут выйти за себя и понять проблемы иноязычного восприятия и обучения
Не эффективное представление грамматики
Большая часть грамматического материала в западных (да и в наших, копирующих с запада) пособиях представлена слишком кратко, большими блоками, которые охватить ученику просто невозможно, грамматика часто размыта и представлена не четко, а для закрепления грамматического и лексического материала совершенно недостаточен как объем упражнений, их вариативность так и их целенаправленность. Не проводилось никаких серьезных исследований о величине и качестве дробления материала и его влияния на эффективность обучения.
**Отсутствие структурирования материала** Отсутствие целостности составляющих компонентов Отсутствие возможности закрепления требуемых объемов лексики В большинстве учебников отсутствует структурирование материала нацеленного на эффективное обучение. Т. е. не применяются никакие теории, взгляды как давать материал для усвоения, какая последовательность более эффективна и пр.
Отсутствие целостности составляющих компонентов
Отсутствуют целостность и единство материала составляющих компонентов (лексики, грамматики, фонетики, стилистики, идиоматики). Чаще это просто произвольно набросанные и не связанные куски материала между которыми нет никаких объединяющих принципов и переходов. В основном это примитивные тексты без объяснений.
**Отсутствие целостности как единой субстанции, а не хаотического и бессвязного набора элементов**
**Отсутствует целостность учебного пособия, как единого учебного механизма с набором обоснованных и эффективных технологий.** **Отсутствует научный подход.** Учебники каждый автор пишет «как бог на душу положит», не опираясь ни на какие работающие и проверенные теории.
Отсутствуют научный подход и единые концепции в
вышеперечисленных пунктах В иностранных учебных пособиях отсутствуют объяснения на русском языке даже, если их перевести на русский — это не улучшит ситуацию
Отсутствуют параллельные тексты в упражнениях (т. е. предложение по-английски, а напротив по-русски. )
Отсутствуют параллельные тексты (т. е. примеры осмысленных текстов, которые имеют перевод на русский язык).
Отсутствуют психологические и методические основы и обоснование, показывающее необходимость и эффективность именно представленных в конкретном учебнике обучающих методов, упражнений их количества и вариативности.
Отсутствует интерес в информационном наполнении как текстов, так и упражнений.
**Нет адаптивности в подходе и в построении учебников. Не учитываются психофизиологические особенности разных по возрасту, по образованию и т. д. учеников. **
Методика преподавания — это набор методов, средств и материалов обеспечивающих высокую эффективность обучающего процесса (минимизация затрат времени и усилий как ученика так и учителя, формирование у ученика устойчивых, скоростных навыков владения всеми аспектами языка).
Одним из основных принципов (доселе не понимаемым многими авторами методик и учебников) является целевая иерархичность и последовательность в подаче как языковых средств, так и видов речевой деятельности при обучении на каждом этапе.
Иерархичность и последовательность предполагает определенную этапность и акцентирование введения языкового материала (фонетики, лексики, грамматики и пр. ) и видов речевой деятельности (говорения, аудирования, письма, перевода и пр. ). При этом предполагается соблюдение следующих принципов: - материал в учебном процессе располагается по принципу «от простого к сложному» (плавного возрастания сложности), для этого нами введен коэффициент сложности единицы представляемого материала (что не делалось ранее другими авторами). - единицы материала расположены в виде цепочек имеющих обоснованный логический переход от уровня к уровню, от этапа к этапу
**Этапы учебного процесса Рассмотрим сначала кратко основные этапы изучения иностранного
языка**
1. Первичные знания и умения в языковых средствах & Акцент на звукоразличение, звукоподражание, введение первого блока лексики объемом около 500 слов, самые базовые понятия грамматики. На этом этапе очень важно много слушать (лингафонные курсы, радио, носителей языка)
2. Вторичные умения & Обеспечивающие в основном рецептивные виды деятельности, аудирование, больше грамматики и лексики, орфоэпии
3. Навыки, обеспечивающие продуктивные виды говорения и письма & Синтез базовых блоков усвоенных и отработанных на предыдущих этапах 4. Уровень интуитивно-автоматического владения & Профессионально-обусловленная речевая деятельность
И еще, перед каждым обучаемым должна ставится образовательная задача, которую он должен осознать, воспринять и воплощать на каждом занятии как в классе, так и дома, имея четкие ориентиры на каждом этапе обучения и конкретные величины перехода с одного уровня (этапа) обучения на другой. **Подытоживая вышесказанное** Необходимо выдавать каждому обучаемому программу обучения иностранному языку на каждый срок (месяц, семестр, полугодие, год, до конца обучения) с конкретными ориентирами, критериями перехода с уровня на уровень, с величинами тестирующих и обучающих коэффициентов, с объемами и коэффициентами усвоения лексики, грамматики, фонетики. С критериями качества усвоения и владения навыками рецептивного и продуктивного типа.
Необходимо предоставлять каждому обучаемому основные методы и средства достижения вышеуказанных критериев, ориентиров, величин тестирующих и обучающих коэффициентов, объемов и коэффициентов усвоения лексики, грамматики, фонетики. Только тогда он сможет при помощи учителя осознанно применять весь этот набор средств для достижения целей обучения
По результатам обучения должны быть сформированы стабильные навыки профессионального владения конкретной дисциплиной, отраслью знаний для решения динамически изменяющихся задач, встающих перед специалистом в конкретной общественно-экономической формации.
**Преподаватель английского это одно, а переводчик другое.**
**Конечный этап обучения — это набор практических автоматических навыков, определяющих умение применять полученные знания об изучаемом предмете в жизни.** Например, выучить английский язык — это значит приобрести практические навыки использования его в вашей жизни. Вы должны пользоваться языком, не замечая его самого, вы должны решать практические задачи с помощью языка, и он не должен вам мешать при этом. Вы должны уметь быстро и правильно сказать человеку то, что вам требуется по ситуации. Прочитать книгу, чтобы понимать смысл в процессе чтения, то есть так, как это у вас происходит при чтении данной статьи. И еще делать с помощью языка многое другое, о чем речь будет далее.
Итак, выучить иностранный язык — это внедрить в себя, в свое подсознание набор практических навыков, которые будут срабатывать как рефлексы у той бедной собачки Павлова.
Что же это за навыки? Если кратко — это навыки устной и письменной речи, умение читать, понимать со слуха. Надо подойти к такому уровню использования практических навыков, когда вы не будете понимать, как же это вы говорите, переводите и пишете, сам процесс будет протекать автоматически в подсознании, а в сознание будет выдаваться готовый результат. Как при езде на велосипеде. Теперь кратко о свободном владении языком. Большинство людей, если судить честно, не владеют свободно своим родным языком. А уж на освоение иностранного надо потратить годы упорного каждодневного труда, чтобы довести его до более-менее удовлетворяющего вас уровня. Но надо стремиться к совершенству, ибо это один из главных законов бытия.
Поэтому не верьте обещаниям чудодейственных новомодных заклинателей и факиров от языка, обещающих вам за месяц, три или полгода научить вас говорить быстро и правильно (используя мифические писки, записанные на кассете или эффект 25 кадра). Хотя, используя хорошую методику, за указанные выше сроки можно осуществить просто прорыв в иностранный язык. Т. е. можно действительно много узнать и научиться использовать на практике. А совершенство — это процесс длиною не в одну жизнь. Многие великие писатели боролись за более хороший литературный стиль на своем родном языке всю жизнь. Очень немногим преподавателям после нескольких десятилетий работы с языком удается знать его приближенным к совершенству. **Умение пользоваться хорошо языком, да и чем угодно — это дар Божий. Но не боги горшки обжигают и надо, засучив рукава, браться за свое образование прямо сейчас. Но браться с умом, не тратя понапрасну время и силы.** **
Другие статьи
- ПОЧЕМУ МОЗГ НЕ УСВАИВАЕТ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫКПочему? Да потому, что мозг наш так работает. Так, а не иначе. И получается это потому, что восприятие и обработка мозгом текста на иностранном языке, да и самого иностранного языка, существенно отличается от восприятия текста на родном языке.Полная версия статьи